viernes, 20 de diciembre de 2013

Mayonesa sin huevo, veganesa

Un día me pidieron en facebook que contara cómo hago la mayonesa. Es muy fácil, pones un huevo en el vaso de la batidora, y un diente de ajo, una pizca de sal y unos 200 ml. de aceite de oliva o girasol si no te gusta tan fuerte, o mezcla de ambas. Luego metes la batidora y, sin levantar, la pones en marcha. Verás que el aceite emulsiona. Cuando todo ello está hecho mayonesa yo le añado el zumo de medio limón y sigo batiendo. El resultado es... ¡mmmmm! medicina para cuerpo y para el espíritu.
One day I was asked on Facebook to tell how I make mayonnaise. It's quite simple. You put an egg, a clove of garlic, pinch of salt and 200 ml of olive or sunflower oil if you want a milder blend, or mixture of both in a measuring cup and blend it. When all of this is blended into mayonnaise you add the juice of half a lemon and continue to blend. The result is... mmmm! medicine for the body and soul!

domingo, 24 de noviembre de 2013

Fray Junípero Serra

Fray Junípero Serra nació en Petra, Mallorca, España, hoy hace trescientos años; el 24 de noviembre de 1713 y murió en Monterrey, California, el 28 de agosto de 1784.
Fray Junipero Serra was born in Petra, Mallorca, Spain, November 24, 1713 and died in Monterey, California, August 28, 1784. Today marks three hundred years since his birth.

Esta estatua del Padre Junípero Serra fue entregada al National Statuary Hall Collection por California en 1931. Es reconocido como uno de los más importantes misioneros españoles en el Nuevo Mundo, el evangelizador de California y uno de los padres de la patria americana.
This statue of Father Junipero Serra was given to the National Statuary Hall Collection by California in 1931. He is recognized as one of the most important Spanish missionaries in the New World, the evangelist of California and one of the fathers of the American Homeland.
La primera estatua por la izquierda es la de Junípero Serra,
el único no norteamericano en el Capitolio de Washington.
The first statue to the left is of Junipero Serra,
the only non-American one in the Capitol of Washington.

lunes, 18 de noviembre de 2013

Fair Oaks & Astorga

Hemos disfrutado de la hospitalidad de nuestros amigos en Fair Oaks, gracias. Esta pequeña ciudad presenta ciertos paralelismos con la de Astorga en España. Ambas están en la ruta del oro. Situadas entre las colinas y el valle, contemplan en el horizonte las cumbres nevadas.
We enjoyed the hospitality of our friends in Fair Oaks, thanks. This small town has some parallels with that of Astorga in Spain. Both are along the gold route. Located between the hills and the valley, they look out onto snowy peaks.

martes, 23 de julio de 2013

León Marino (Zalophus californianus)

Pude ver al León Marino Californiano y fotografiarlo en su hábitat en California, en libertad en el Pacífico, tomando el sol flotando tranquilamente en el agua y nadando con su peculiar estilo.
I was able to see the Californian Sea Lion and photograph it in the wild, in freedom on the Pacific coast of California, floating peacefully sunbathing and swimming in the water with its unique style.
La Jolla, California. 20/09/2012
Para un amante de la Naturaleza como yo, el viajar a California siempre es una bendición.
For a nature lover like me, traveling to California is always a blessing.

sábado, 6 de julio de 2013

Utopía


El 22 de junio vi en el calendario que se celebraba la memoria de Santo Tomás Moro.
A todos nos suena Tomás Moro como alguien importante en alguna época y poco más. Quizá sepamos que escribió Utopía, quizá que murió mártir cuando Enrique VIII de Inglaterra se separó de la Iglesia...

Me gusta saber, así que busqué algo más acerca de él.
Incluso leí Utopía, aunque en castellano, no en el latín magistral en el que fue escrito originalmente.


SANTO TOMÁS MORO. Nació en Londres el año 1.478. Estudió en Londres y Oxford. Se casó y fue padre de cuatro hijos, humanista y jurista, escritor y hombre de gobierno, canciller del Reino. 

Considerado quizá el humanista más grande a nivel europeo. Utopía es su obra más conocida y uno de los textos paradigmáticos de la filosofía política.

domingo, 30 de junio de 2013

Gorila (Hominidae Homininae Gorillini)

Visitando el Parque de la Naturaleza de Cabárceno (Cantabria) encontré a Moja con su bebé, nacido el pasado 16 de abril, hace dos meses y medio, y a Nicky, el padre, un gorila espalda plateada.
Visiting the Nature Park of Cabárceno (Cantabria), I found Moja with her baby, born April 16, two and half months ago, and Nicky, the father, a silverback gorilla.

jueves, 27 de junio de 2013

Vocación frustrada

Todos tenemos la espina clavada de una vocación frustrada, eso que tanto nos gustaría y que no somos capaces. Yo tengo varias de éstas. Una es la pintura. De niño me decía mi madre que yo dibujaba muy bien. Mi abuela también me lo decía. Aunque quizás no eran muy objetivas, aquello me animó hasta que se desarrolló mi propia capacidad de juzgar y entonces vi que no, que eso no era lo mío.
We all have a thorn in our side from some frustrated vocation, that subject or interest, that something we liked so much, but that we were incapable of making a career of. I have a number of these vocations. One is painting. As a child my mother said I was really good at drawing. My grandmother told me so as well. Although they weren't very objective, their opinions encouraged me until my own ability to judge developed and then I saw that no, it wasn't for me.
Asina foi cumo abandonéi, a la edá de seis años, una gran carreira de pintor. 
This is how, when I was six, I abandoned a great career as a painter.
El Prencipicu (León 2009) 
Una vez intenté dibujar con un lápiz, en un papel viejo y doblado,
y me salió esto. Dibujo nº 1
One time I tried to draw with a pencil, on old and folded paper,
and this was the result. Drawing #1

domingo, 9 de junio de 2013

Lincoln

La probabilidad de perder en la lucha no debe disuadirnos de apoyar una causa que creemos que es justa.
The probability that we may fail in the struggle ought not to deter us from the support of a cause we believe to be just.
Casi todos podemos soportar la adversidad, pero si queréis probar el carácter de un hombre, dadle poder.
Nearly all men can stand adversity, but if you want to test a man's character, give him power.
Aquellos que niegan la libertad a otros no la merecen para sí.
Those who deny freedom to others, deserve it not for themselves.
Foto: Hesler, 3 de junio de 1860


Lincoln fue el primer Presidente de los Estados Unidos de América por el Partido Republicano. En las elecciones del 6 de noviembre de 1860 obtuvo 953.214 votos populares menos que los demócratas. Pero con menos votos populares consiguió más número de Grandes Electores.
Lincoln was the first Republican Party President of the United States of America. In the November 6th election he obtained 953, 214 fewer popular votes than the Democrats. But, with fewer popular votes he obtained the Electoral College Majority.

jueves, 30 de mayo de 2013

Poyo - Podium


Poyo
(Del lat. podĭum).
1. m. Banco de piedra que ordinariamente se fabrica arrimado a las paredes, junto a las puertas de las casas de campo.
Poyu (Del lat. podĭum).
1. m. Bancu de piedra que de suyo fabrícase arimáu a la muria, xunto a la puerta la casa campu.

viernes, 3 de mayo de 2013

La Cruz de Mayo

Hoy se celebra el día de la Cruz, día conocido como el de La Cruz de Mayo porque existe otra fecha, el 14 de septiembre, cuando la iglesia celebra La Exaltación de la Santa Cruz. Esta fiesta de La Cruz en Mayo no tiene carácter litúrgico, no es una fiesta oficial de la Iglesia, pero es popular y está extendida por todo el mundo cristiano.
Una búsqueda en google ofrece cientos de imágenes de cruces adornadas
y engalanadas para la celebración de esta fiesta de la Cruz de mayo.

domingo, 28 de abril de 2013

Homenaje al Número Pi

El 3-14, es decir: el 14 de marzo según se escriben las fechas en inglés, se celebra en USA el día de p. El Congreso de los Estados Unidos lo declaró Día Nacional de Pi en el año 2009.
3-14, or rather, the 14th of March, according to the way dates are written in English, is celebrated in the USA as the day of p. The United States Congress declared the date the National Day of Pi in the year 2009.
Una de las poquísimas películas
con argumento matemático
One of few films with a mathematical plot


Director: Darren Aronofsky
Título Original: Pi
Actores: Sean Gullette , Ben Shenkman , Pamela Hart , Stephen Pearlman , Mark Margolis
Duración: 86 minutos
Género: Suspense
Año: 1998
Nacionalidad: Estados Unidos
Premios
  • FESTIVAL DE CINE FANTÁSTICO DE MÁLAGA: Mención de Honor
  • FESTIVAL DE GIJÓN: Sección Oficial
  • FESTIVAL DE SUNDANCE: Mejor Director
  • FESTIVAL DE TESALONIKA: Premio FIPRESCI
  • GOTHAM AWARDS: Mejor Ópera Prima
  • NATIONAL BOARD OF REVIEW: Mención de Honor






Hoy no es 14 de marzo ni nada que se le parezca, pero como el número Pi es irracional, no veo por qué tendría que haber razones para no dedicarle un homenaje en este blog en este momento.
Today isn't March 14th or anything of the sort, but since the number Pi is irrational, I don't have to have reasons for giving a tribute to it here in this blog at this moment.

martes, 23 de abril de 2013

23 de Abril

Sello conmemorativo de una de sus obras
Portada de época de una de sus obras
El Inca Garcilaso de la Vega nació en Cuzco (Perú) el 12 de abril de 1539, escritor e historiador considerado “el primer mestizo biológico y espiritual de América”, de él se dice también que es el príncipe de los escritores del Nuevo Mundo. El Inca Garcilaso de la Vega era sobrino-nieto, por parte de la familia de su padre, del famoso poeta renacentista del Siglo de Oro español del mismo nombre. Murió en Córdoba, España, el 23 de abril de 1616.

domingo, 7 de abril de 2013

Si no lo veo no lo creo

Si no viere en sus manos la señal de los clavos,
y metiere mi dedo en el lugar de los clavos,
y metiere mi mano en su costado, no creeré (Jn 20, 25)
"Unless I see the mark of the nails in his hands
and put my finger into the nailmarks
and put my hand into his side, I will not believe."
Tomás es un hombre racional, necesita saber por sí mismo, poder experimentar las cosas, razonarlas y comprenderlas. Me cae muy bien este Tomás. Yo me identifico con él.
Thomas is a rational man who needs to experience things for himself, reason them out and understand them. I really like Thomas. I identify with him.


sábado, 6 de abril de 2013

La vida por delante - Life ahead

Ayer disfrutamos Mary y yo viendo en casa la película Intocable. No pude menos de compararla enseguida con otras películas que también abordan otros casos reales de personas tetrapléjicas tras sufrir un accidente.
Yesterday at home, Mary and I enjoyed watching the movie, Intocable. I could not avoid comparing it at the moment with many other movies, true stories about people who after suffering accidents became quadriplegics.
Philippe Pozzo di Borgo sufrió el accidente con 42 años.
Recomendable para quien ha decidido ser feliz y luchar por la vida.
Philippe Pozzo di Borgo suffered an accident at the age of 42.
Recommended for people who have decided to be happy and fight for the live.

sábado, 23 de marzo de 2013

Colibrí - Hummingbird (Trochilinae Trochilinae)

Sacramento, CA, 12 de septiembre de 2011
Son los pájaros más pequeños del mundo, pero son aves aunque con algunas propiedades de insectos: su tamaño, su modo de alimentación del néctar de las flores, su modo de moverse... En el siglo XIX se les cazaba para decorar los sombreros de las señoras, así se extinguieron varias de sus especies.
They are the smallest birds in the world, but they are nonetheless birds although with some insect features: their small size, the way they feed on the nectar of flowers, the way they move... In the nineteenth century they were hunted down to garnish ladies' hats and several species were extinguished.


martes, 19 de marzo de 2013

Redwoods - Sequoias

Son los árboles más grandes de la tierra y crecen en California
These are the biggest trees on earth and they grow in California
Son una especie de coníferas que alcanzan las mayores alturas de entre los árboles del mundo y consiguen la mayor longevidad conociéndose ejemplares de tres mil trescientos años o más de 115 metros de altura.
They are a species of conifers who reach the greatest heights among the trees of the world and obtain the greatest longevity with some esamples as old as 3300 years old with more than 115 meters in height.

lunes, 25 de febrero de 2013

Maravillosa España

Los que estabamos en el Círculo de Lectores en los años 70
es fácil que tengamos en casa este libro
Los que tábamos nel Círculo de Lectores nos años 70
ye fácil que tengamos en casa esti llibru
Me encontré con él entre las manos cuando estaba arreglando la biblioteca de la casa tras morir mi madre. Lo abrí y busqué directamente el capítulo del que guardaba memoria desde aquellos años 70. Lo firmaba Jesús Torbado y presenta la Región Leonesa desde sus cumbres norteñas en la Cordillera Cantábrica hasta las del Sistema Central al sur de Salamanca.
Atopéme con él nas manos iguando la biblioteca de la casa de nuesu dempués de morrer mia ma. Abrílu y busqué direutamente'l capítulu del que guardaba memoria dende daquellos años 70. Roblábalu Jesús Torbado y amuesa la Rexón Llionesa dende las suas cumes norteñas nel Cordal hasta las sureñas del Sistema Central en Salamanca.

domingo, 24 de febrero de 2013

Amour? Love? ¿Amor?

Pocas veces sale uno tan incómodo de una película tan premiada. Por lo visto es la sensación buscada por el
director. Buscada y conseguida. Los espectadores salimos como de un velatorio.
It's not very often that one leaves an award-winning film so uncomfortable. From the appearance of things, it's the feeling the director was looking for. Looked for and found. As spectators we left the film as if leaving a wake.
Título original: Amour / Love
Dirigida por: Michael Haneke
Guiónista: Michael Haneke
Nacionalidad: Francia – Alemania – Austria
Idioma: Francés

jueves, 21 de febrero de 2013

Bisonte Americano (Bison bison)

California, 22 de septiembre de 2012
California, September 22, 2012
Los primeros europeos que llegaron a las inmensas praderas y bosques de Norteamérica no eran expertos en zoología y quizá tampoco habían visto nunca un Bisonte Europeo, del que apenas quedaban reducidas poblaciones en Europa oriental; al Bisonte Americano lo llamaron erróneamente búfalo.
The first Europeans that arrived to the vast prairies and forests of North America were not experts in zoology and perhaps also had never seen a European bison, of which there were only small populations in Eastern Europe. They were mistakenly called the American Bison "Buffalo".

El Bisonte Americano sufrió una persecución tan intensa que casi lo llevó a la extinción. Durante el siglo XIX se mataron 40 millones de bisontes en América del Norte.
Tanto los indios como los bisontes terminaron en reservas.
The American Bison suffered such intensive persecution that almost led to its extinction.
During the XIX century 40 million bisons in North America 
were killed.
Both the Indians and bisons ended on reserves.

viernes, 15 de febrero de 2013

Winter's Bone

Ree Dolly, la heroína interpretada magníficamente por Jennifer Lawrence
Ree Dolly, the heroine superbly interpreted by Jennifer Lawrence
La vimos. Al final nos sentimos hastiados de tanta miseria humana. La acción discurre en Misuri, en una comunidad de fabricantes de anfetaminas, cultivadores de marihuana, traficantes y consumidores de drogas. Una sociedad sórdida, triste y sucia. Todo ello llega a reflejarse en una naturaleza que de otro modo sería hermosa.
We saw the movie. At the end we felt tired of seeing so much human misery. The action takes place in Missouri, in a community of amphetamine manufacturers, marijuana growers, drug traffickers and consumers. It's a sordid community, sad and dirty. This is all reflected in a natural setting that otherwise it would have been beautiful.

domingo, 10 de febrero de 2013

Western Red-Tailed Hawk (Buteo Jamaicensis Calurus)

Halcón de Cola Roja.
Red-Tailed Hawk
A este ejemplar lo fotografié el 13/09/2012 en la
 Reserva Natural Effie Yeaw de Sacramento.
I photographed this hawk on 9/13/2012 at the
Effie Yeaw Nature Center, Sacramento.
Huntington Beach es la localidad natal de Mary. Su bisabuelo John Stinson, tenía aquí gran extensión de terreno que con el transcurrir de los años han terminado formando parte de la Reserva Ecológica de Bolsa Chica, que sirve como refugio de numerosas especies de aves.
Huntington Beach is Mary's hometown. Her great-grandfather, John Stinson owned a large extension of land here, that over the passing of years has become part of the Bolsa Chica Ecological Reserve, home to numerous species of birds.

lunes, 4 de febrero de 2013

Política y Escándalo Público

Los indignados tenemos razón. La cuestión es: ¿cómo vamos a sanear esto?
Los políticos tienen muy mala fama. Muchos se la merecen por su falta de ética. Esperemos que el peso de la ley les rompa la crisma. A otros se les atribuye lo peor porque el partido contrario les calumnia todo lo que puede (calumnia que algo queda) como si ese fuera el papel específico de la oposición, y el pueblo se lo cree (¡cuando el río suena...!).

lunes, 28 de enero de 2013

de Soto, Físico Teórico

Hoy se celebra el día en memoria del reconocido Doctor de la Iglesia Santo Tomás de Aquino (1225-1274). Por asociación de ideas yo me acuerdo ahora de otro fraile dominico: Domingo de Soto (1494-1560)
Today marks the commemoration of the renowned Doctor of the Church, Saint Thomas Aquinas (1225-1274). A series of related thoughts has caused me to remember another Dominican friar: Domingo de Soto (1494-1560)
Escultura a Domingo de Soto en Segovia, su ciudad natal.
Sculpture of Domingo de Soto in Segovia, his birthplace.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...